- excipio
- excĭpĭo, ĕre, cēpi, ceptum [ex + capio]
- tr. -
[st2]1 [-] tirer de, retirer.
[st2]2 [-] recevoir, accueillir, recueillir.
[st2]3 [-] au fig. recueillir (un bruit, une nouvelle), entendre, apprendre.
[st2]4 [-] recevoir qqn, accueillir, héberger, traiter (bien ou mal).
[st2]5 [-] guetter, épier, surprendre, prendre au dépourvu, prendre par ruse, s'emparer de.
[st2]6 [-] recevoir, empêcher de tomber, soutenir.
[st2]7 [-] recevoir (un choc, un ennemi), supporter, endurer, essuyer, résister à.
[st2]8 [-] se charger de.
[st2]9 [-] prendre après un laps de temps, recevoir après un autre; venir après; être placé à la suite, succéder à, remplacer; continuer, poursuivre, succéder en parlant, répondre.
[st2]10 [-] excepter, faire une exception, faire une réserve, stipuler.
[st2]11 [-] soustraire, mettre à l'abri.
- proelium excipere : soutenir le combat.
- excipere extremum spiritum : recueillir le dernier soupir.
- vim fluminis excipere : résister à la violence du courant.
- multos ex fuga dispersos excipiunt, Caes. B. G. 6.35.6. : ils s'emparent de beaucoup de soldats dispersés dans leur fuite.
- hosce ego homines excipio et secerno libenter, Cic. Cat. 4.7.15 : ces gens-là, c'est bien volontiers que je les excepte et que je les mets à part.
- servitute exceptus, Liv. 33, 23, 2 : sauvé de l'esclavage, tiré de l'esclavage.
- nihil cupiditati exceptum, Tac. Agr. 15 : rien n'échappe à leur avidité.
- clipeum excipiam sorti, Virg. En. 9.271 : j'excepterai le bouclier du tirage au sort.
- exceptis vobis duobus, Cic. de Or. 1, 9, 38 : vous deux exceptés.
- excepto, si : excepté si, sauf si...
- excepto quod : sauf que...
- excipit lex ut : la loi stipule expressément que.
- in foederibus exceptum est ne : dans les traités il est stipulé la défense que...
- utrimque clamore sublato, excipit rursus clamor, Caes. BG. 7, 88 : à la clameur qui s'élève de part et d'autre répond une clameur.
- uterque idem suis renuntiat : quinque milia passuum proxima intercedere itineris campestris; inde excipere loca aspera et montuosa, Caes. B. C. 1, 66 : l'un et l'autre rapportent à leur camp les mêmes renseignements : tout près se trouvent cinq mille pas de chemin de plaine, vient ensuite un terrain difficile et montagneux.
* * *excĭpĭo, ĕre, cēpi, ceptum [ex + capio] - tr. - [st2]1 [-] tirer de, retirer. [st2]2 [-] recevoir, accueillir, recueillir. [st2]3 [-] au fig. recueillir (un bruit, une nouvelle), entendre, apprendre. [st2]4 [-] recevoir qqn, accueillir, héberger, traiter (bien ou mal). [st2]5 [-] guetter, épier, surprendre, prendre au dépourvu, prendre par ruse, s'emparer de. [st2]6 [-] recevoir, empêcher de tomber, soutenir. [st2]7 [-] recevoir (un choc, un ennemi), supporter, endurer, essuyer, résister à. [st2]8 [-] se charger de. [st2]9 [-] prendre après un laps de temps, recevoir après un autre; venir après; être placé à la suite, succéder à, remplacer; continuer, poursuivre, succéder en parlant, répondre. [st2]10 [-] excepter, faire une exception, faire une réserve, stipuler. [st2]11 [-] soustraire, mettre à l'abri. - proelium excipere : soutenir le combat. - excipere extremum spiritum : recueillir le dernier soupir. - vim fluminis excipere : résister à la violence du courant. - multos ex fuga dispersos excipiunt, Caes. B. G. 6.35.6. : ils s'emparent de beaucoup de soldats dispersés dans leur fuite. - hosce ego homines excipio et secerno libenter, Cic. Cat. 4.7.15 : ces gens-là, c'est bien volontiers que je les excepte et que je les mets à part. - servitute exceptus, Liv. 33, 23, 2 : sauvé de l'esclavage, tiré de l'esclavage. - nihil cupiditati exceptum, Tac. Agr. 15 : rien n'échappe à leur avidité. - clipeum excipiam sorti, Virg. En. 9.271 : j'excepterai le bouclier du tirage au sort. - exceptis vobis duobus, Cic. de Or. 1, 9, 38 : vous deux exceptés. - excepto, si : excepté si, sauf si... - excepto quod : sauf que... - excipit lex ut : la loi stipule expressément que. - in foederibus exceptum est ne : dans les traités il est stipulé la défense que... - utrimque clamore sublato, excipit rursus clamor, Caes. BG. 7, 88 : à la clameur qui s'élève de part et d'autre répond une clameur. - uterque idem suis renuntiat : quinque milia passuum proxima intercedere itineris campestris; inde excipere loca aspera et montuosa, Caes. B. C. 1, 66 : l'un et l'autre rapportent à leur camp les mêmes renseignements : tout près se trouvent cinq mille pas de chemin de plaine, vient ensuite un terrain difficile et montagneux.* * *Excipio, excipis, penul. corr. excepi, pen. prod. exceptum, excipere. Plaut. Prendre, Recueillir.\Comiter excipere aliquem. Ouid. Luy faire bon recueil.\Amplexu excipere aliquem. Ouid. Recueillir et embrasser.\Excipere aliquid brachiis. Colum. Recevoir en ses bras.\Excipere aliquem clamore. Cic. Crier et huyer apres luy.\Excipere clamoribus. Plin. iunior. Faire grands criz en signifiance de faveur qu'on porte à aucun.\Gremio alicuius excipi. Claud. Estre receu dedens le giron.\Excipere hospitio. Plin. Loger.\Excipere osculo. Plin. iunior. Recueillir aucun en le baisant.\Excipere benigno vultu. Liu. Recueillir, Recevoir avec bon visage.\Excipi inter aliquos. Ouid. Estre receu parmi des autres.\Quid memoret, hinc excipiam. Plautus. Je recueilleray et escouteray ce qu'il dit.\Excipere auidis auribus. Plin. iunior. Escouter fort soigneusement et attentivement.\Maledictum excipere. Cic. Recueillir.\Excipere aliquid memoria dignum ex sermone alicuius. Cic. Extraire, Recueillir.\Artus excipere collapsos. Ouid. Recevoir, Soustenir.\Constans et libens fatum excepisti. Tacit. Tu as receu la mort.\Impetum alicuius excipere. Caesar. Soustenir le choc.\Iniuriam venti. Columel. Faire escran contre le vent.\Labores magnos. Cic. Prendre grand peine et travail.\Memoriam illius viri excipient omnes anni consequentes. Cic. Il sera memoire de cest homme tout le temps advenir.\Onera amicorum. Cic. Les descharger et se charger.\Plagas. Cic. Recevoir.\Rumores excipere. Cic. Escouter et entendre, Recueillir.\Sermonem alicuius. Liu. Recueillir une parolle et propos.\Extremum spiritum filiorum excipere. Cic. Estre present à leur veoir rendre l'esprit, Leur clorre la bouche.\Tela excipere. Cic. Recevoir.\Verba excipere. Cic. Recueillir les parolles d'aucun.\Verbera patienter excipere. Ouid. Recevoir.\Voces excipere. Liu. Escouter, Ouir, Recueillir, Entendre.\Vulnera excipere. Cic. Recevoir playes.\Excipere. Suet. Prendre et mettre par escript et recueillir ce que aucun dit.\Excipere se in genua. Senec. Se soustenir sur les genoulx.\Excipere se in pedes. Liuius. Se descendre à pied, Se jecter sur ses pieds.\Excipit incautum. Virgil. Prend à despourveu.\Venabulo excipere aprum. Quintil. Enferrer d'un espieu de chasse.\Excipere. Cic. Surprendre, ou Prendre prisonnier.\Excipere furem. Plaut. Receler un larron.\Ventris onus auro excipere. Martialis. Descharger son ventre en un bassin d'or.\Sanguinem patera excipere. Cic. Recevoir en une tasse.\Excipere oculos blandius dicitur res aliqua quae delectat. Plin. Recueillir la veue doulcement et la resjouir.\Excipere. Cic. Excepter.\Excipere sorti. Virg. Ipsum illum clypeum excipiam sorti. Oultre ce qui t'est escheu pour ta part, je te bailleray, etc.\Excipere aliquem iniuriae. Senec. Delivrer de, etc.\Quorum in foederibus exceptum est, nequis a nobis ciuis recipiatur. Cic. Il est faict nommeement et expresse mention.\Haec excipiuntur cerato e rosa facto. Cels. Se prennent, et se lient ensemble en y mettant, etc.
Dictionarium latinogallicum. 1552.